@

現地の人と話をする時、電話番号だけじゃなくて、メールアドレスを教えないといけないときが何度かあって。それが電話とか筆談できないシチュエーション場合、私のメールアドレスのXXXXXXX@yahoo.co.jpの@が殆ど通じなくて困ったことが何度かあった。今日も、何度か@(アットマーク)を精一杯の発音でat mark、 at markとリピートしているのに分かってもらえない。アットマークだっちゅうの!なんで分からないのかなぁと疑問に思っていると、相手が、Oh, it's "at sigh".と教えてくれた。こっちでは、@をアットサインと言うらしい。ぜんぜん知らなかった。聞いたことがなかった。アットマークって和製英語なの?和製英語って恐るべし。